有名網友在臉書社團「爆廢公社公開版」發文,內容是她媽媽最近在整理以前留下的資料,在過程中意外找到一張英文筆記,媽媽說那是以前同事好心教她英文的紀錄,但當原po仔細一看才發現講義裡的笑料,才決定放到網路上跟大家分享。
原來講義上寫了許多單字和常用句子,每個單字旁邊都標上了「臺式發音」註解,試圖輔助記憶常見的英文單字和片語, 如兄弟(brother)是「補拉的」、跟我來(follow me)是「發落蜜」、請問(excuse me)是「已絲Q死蜜」、花(flower)是「扶老二」、狗(dog)是「豆個」...
另外原PO還發現講義裡有一個小錯誤,單字哭慶(kitchen)其實是廚房而不是廚師,廚師真正唸法是(chef) 穴斧! 此外同事還順便教了一些簡單的句子,例如「西u土馬肉」代表明天見(see you tomorrow)、「花癡魚丸麵」代表你叫什麼名字(what‘s your name)、「愛N粉台萬」代表我來自台灣XD
網友看完都笑著回應:「我唸出來被我老公笑死啦」、「忍不住跟著念」、「來碗 花癡魚丸麵 不要辣辣 謝謝」、「簡單易懂」、「怎麼很像我以前國中的英文課本」、「扶老二……我笑出聲了」、「原本會的 看了這個之後都被擾亂不會念了」
小編也不知不覺地默默跟著唸了XD大家有用過這種方法背英文嗎?